this post was submitted on 10 Jan 2024
192 points (84.5% liked)

Memes

47216 readers
464 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] tuto193@lemmy.world 63 points 1 year ago (8 children)

Shouldn't UK or at least England be "arse" and not "ass"?

[–] feedum_sneedson@lemmy.world 26 points 1 year ago

Yeah it's a total fuck up.

load more comments (7 replies)
[–] Hrafyn@kbin.social 51 points 1 year ago (2 children)

Asal in Ireland means the donkey sort of ass not the ass sort of ass!

[–] joranvar 12 points 1 year ago (2 children)

Like the Dutch "ezel" (which is the same word used in Dutch for painting-supporters which in English are called "easel").

[–] Peppycito@sh.itjust.works 9 points 1 year ago

That's funny, in art school we used a bench with a back that we called 'donkeys'

[–] mindbleach@sh.itjust.works 3 points 1 year ago (1 children)

That sounded silly until I remembered English has "sawhorse."

[–] joranvar 2 points 1 year ago

At least the sawhorse resembles a horse :)

[–] jdr@lemmy.ml 9 points 1 year ago (1 children)

Should be "tón" or something

[–] TheDobharChu@lemmy.world 2 points 1 year ago (1 children)

Tóin is arse. Tón is tone.

[–] jdr@lemmy.ml 2 points 1 year ago

You're right and I can't spell, is tusa an fíorshaoi de na dtóinenna.

[–] coolboole@infosec.pub 41 points 1 year ago (1 children)
[–] psud@lemmy.world 1 points 1 year ago (1 children)

Maybe it's the name of the animal?

load more comments (1 replies)
[–] MrScottyTay@sh.itjust.works 38 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

It's this meant to be ass as in your rear end? Or like a donkey? If it's the former the UK is actually arse. Ass is north American

[–] dragnucs@lemmy.ml 10 points 1 year ago (3 children)

This is not a 100% accurate. I guess it is based on some translation tool. Arabic word used is standard Arabic which is very polite. Dialects use other words depending on the degree of vulgarity. Many countries have the same different words to describe the same. Think of it like ass, rear and bottom.

[–] MrScottyTay@sh.itjust.works 2 points 1 year ago (1 children)

What I'm getting at is though that no-one I know in the UK (unless they "terminally" consume North American content) says "ass" unironically. They say "arse".

[–] dragnucs@lemmy.ml 2 points 1 year ago (1 children)

Which means the chart is not accurate.

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[–] Sheeple@lemmy.world 7 points 1 year ago (1 children)

All the translations are for rear end so

[–] MrScottyTay@sh.itjust.works 2 points 1 year ago

So it should be "Arse"

[–] pfaca@lemm.ee 33 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Portugal uses "rabo" or "cu". "Bunda" is more a Portuguese Brazilian thing.

It has some differences like UK English and US English.

[–] feedum_sneedson@lemmy.world 6 points 1 year ago

And "ass" is American.

[–] Kidplayer_666@lemm.ee 6 points 1 year ago

Exatamente. “Traseiro” é uma alternativa adequada

[–] AI_toothbrush@lemmy.zip 3 points 1 year ago (1 children)

Is that where bunda in the uk as slang for ass comes from?

[–] Noel_Skum@sh.itjust.works 4 points 1 year ago

Yeah. Same word. More a Brazilian thing I believe - unless there’s some Portuguese who know better and can correct me.

[–] obinice@lemmy.world 33 points 1 year ago

Ahem ahemmmm hexcuse me, we speak English in the UK, not Murikan.

It's Arse, not Ass.

:-P

[–] mikey@sh.itjust.works 23 points 1 year ago (6 children)

In Hungarian it says "segglyuk", but that means "asshole". It should be "segg" to match "ass".

[–] Rubanski@lemm.ee 9 points 1 year ago

Segg like in rendőrségg ?

[–] jak@sopuli.xyz 3 points 1 year ago

Hm, I wonder if that’s related to German “Loch,” with the same meaning?

load more comments (4 replies)
[–] Hegar@kbin.social 10 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

Kont in Dutch - English's closest major relative - is very interesting.

Presumably it's cognate with cunt, which reminds me of the different meanings of fanny in UK/US English.

Also Finnish and Estonian both with perse - cool, they're both Uralic so that makes sense. And just below them dirsa seems so similar, despite Latvian being Indo-European. But then along comes their Uralic buddy Hungarian with the utterly dissimilar segglyuk.

[–] Firipu@startrek.website 2 points 1 year ago (1 children)

Would be gat in flemish dutch tbh. Not kont

load more comments (1 replies)
[–] Willem@kutsuya.dev 1 points 1 year ago (1 children)

Kont is also not the most used, nicest way of saying it. "Billen" is a better match.

I do blame the "why is it so different from English" on "Het Nederlands taalgenootschap", that was an organization that decided that a lot of Dutchified English would be changed to more Dutch terms. So is "Math" changed into "Wiskunde/Rekenen".

[–] SpaceCadet 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Kont is also not the most used, nicest way of saying it. “Billen” is a better match.

"Billen" is "buttocks", it's less vulgar than "kont" but it doesn't mean exactly the same thing. I think kont is also more socially acceptable with Flemish Dutch speakers than with Dutch speakers from the Netherlands.

Should also note that the word "aars" exists too. Given that they went with Arsch in German and Ass in English, it's a bit strange that they chose the word "kont" to represent Dutch.

organization that decided that a lot of Dutchified English would be changed to more Dutch terms. So is “Math” changed into “Wiskunde/Rekenen”.

Why shouldn't we use our own words to refer to things?

Also the word "wiskunde" wasn't made up by the organization you mention. It came from Simon Stevin, a Flemish 16th century mathematician.

[–] pheeef@lemmy.world 10 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Austrian here:

It is refereed to as “oasch” almost everywhere in Austria instead of “arsch”

[–] Thorry84 9 points 1 year ago

Zoomers: GYAT

[–] defame@lemmy.world 8 points 1 year ago

Prochi (პროჭი) in Georgian means asshole specifically, it should say traki (ტრაკი) for ass

[–] Rubanski@lemm.ee 8 points 1 year ago

Is this the famous κωλος of Rhodes ?

[–] virku@lemmy.world 6 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

In Norwegian depending on context and where you're from you might say other words like Rumpe, Rass, Rauv, etc. The most polite and normally written one of them is Rumpe.

[–] nobloat@lemmy.ml 6 points 1 year ago

The Arabic "muakhirah" means something like "the behind". Funny enough, it shares some roots with the word "muta'akhir" which means "being late" and "akhir" which means "the latest". It's polite and used even in some dialects to just refer politely to it. Every dialect though has other specific words that are more vulgar. Some are different in every country. Egyptians would use "Tiz" to refer to it and Moroccans would use the more vulgar "Zok". Middle Eastern countries also often use "Tiz".

[–] sevenapples@lemmygrad.ml 3 points 1 year ago (2 children)
load more comments (2 replies)
[–] Andrew15_5@mander.xyz 3 points 1 year ago (1 children)

задник is so hilarious from the perspective of Russian. xD

[–] tweeks 4 points 1 year ago (3 children)
load more comments (3 replies)
[–] IHateFacelessPorn@lemmy.world 3 points 1 year ago

Göt is just a beautiful world to say.

[–] vrighter@discuss.tchncs.de 2 points 1 year ago

in maltese (the one at the bottom center) it's just "sorm".

"Toqba tas-sorm" means "asshole"

[–] nukul4r@feddit.de 2 points 1 year ago

Why does Norway have a different color than Denmark and Sweden?

[–] mindbleach@sh.itjust.works 2 points 1 year ago

Oh wow, Top Gear was right.

load more comments
view more: next ›