De gewraakte passage op een bordspel is: „Ni Hao! Chinese toeristen blokkeren het fietspad. Om ze te ontwijken ga je terug naar vakje 39.”
Ik moet bekennen dat ik het racistische hiervan niet zo zie. „Ni hao” is gewoon „hallo” in Mandarijnchinees (hoewel ik wel heb gehoord dat het racistisch wordt gebruikt bij naroepen). Chinese toeristen heb je veel tegenwoordig. Misschien een beetje raar specifiek Chinese toeristen te noemen, maar is dat per se racistisch?
Dat er stickers worden uitgedeeld om de passage mee te bedekken, komt nogal moreel-panisch op me over.
Mijns inziens alsnog mooi dat Chinese Nederlanders meer van zich laten horen en minder tolereren (mij werd op de kleuterschool nog gewoon geleerd „hankie-pankie sjanghai” te zingen terwijl ik mijn ogen tot spleetjes trok, alleen maar terecht dat daar moeilijk over gedaan wordt).