this post was submitted on 08 Jul 2023
205 points (96.4% liked)

FoodPorn

16577 readers
53 users here now

Welcome to a little slice of culinary heaven where we share photos of our favorite dishes, from savory succulent sausages to delicious and delectable desserts. Made it yourself? We'd love to hear your recipe!

Rules:

1. BE KIND

Food should bring people together, not tear them apart. Think of the human on the other side of the screen, and don't troll, harass, engage in bigotry, or otherwise make others uncomfortable with your words.

2. NO ADVERTISING

This community is for sharing pictures of awesome food, not a platform to advertise.

3. NO MEMES

4. PICTURES SHOULD BE OF FOOD

Preferably good, high quality pictures of good looking grub; for pictures of terrible food, see !shittyfoodporn@lemmy.ca

Other Cooking Communities:

Be sure to check out these other awesome and fun food related communities!

!cooking@lemmy.world - A general communty about all things cooking.

!sousvide@lemmy.world - All about sous vide precision cooking.

!koreanfood@lemmy.world - Celebrating Korean cuisine!

founded 2 years ago
MODERATORS
205
submitted 2 years ago* (last edited 2 years ago) by lemontea@lemmy.fmhy.ml to c/foodporn@lemmy.world
 
top 28 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Jumpinship@lemmy.world 6 points 2 years ago (6 children)

I've never seen this combination. Feels wrong somehow

[–] Forneus@kbin.social 5 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

It’s amazing, hoisin sauce, cucumber and a spring onion.. the best

[–] Drusas@kbin.social 4 points 2 years ago

It's often eaten this way.

[–] lemontea@lemmy.fmhy.ml 2 points 2 years ago

It's really good this way. Different from the thin wraps but delicious in its own way.

[–] Frenchy@aussie.zone 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

If this is wrong I don’t want to be right.

I hear you though, it doesn’t seem like a traditional combination (not that I’d know). All that aside I’m still sure it’s delicious.

[–] dudewitbow@lemmy.ml 3 points 2 years ago (1 children)

Traditionally, its served with a really thin wrap, but a steamed bun wrap is usually the other medium its typically served with.

[–] Frenchy@aussie.zone 3 points 2 years ago

Yeah I’ve only seen it with the thin pancakes. It’s one of my favourite foods of all time. I am ecstatic to learn that there is a bun form available.

[–] EchoCT@lemmy.ml 1 points 2 years ago

Wrong? Looks delicious. Deffo not traditional, but I'm still here for it.

[–] TheGod@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)
[–] Jumpinship@lemmy.world 1 points 2 years ago (2 children)

Never seen it in my life. I live in china

[–] Zardozer@lemmy.world 2 points 2 years ago

I mean, China’s a pretty big country.

[–] TheGod@lemmy.world 1 points 2 years ago

Chinese cultures and dishes are so various it could be an entire continent. Lol

[–] kylo@universeodon.com 3 points 2 years ago

@lemontea One of my all time favorite dishes!

[–] Codedheart@kbin.social 2 points 2 years ago

These look delicious!

Fun fact: 'bao' means 'bun' so 'bao bun' is redundant

[–] Drusas@kbin.social 1 points 2 years ago (2 children)

Not so fun fact (because it's obnoxious): Peking and Beijing are pronounced the same. Beijing.

[–] TheGod@lemmy.world 2 points 2 years ago (1 children)

Peking is pronounced like its written bc its not mandarin beijing for northern capital but cantonese for northern capital.

The world used cantonese before mandarin for few reasons and depending on words. Cantonese was a much larger community overseas so they taught foreigners cantonese words. The other reason for some words is that cantonese is closer to the ancient chinese than mandarin, so some words when they are far back transferred to the west and middle east sound closer to cantonese

[–] Drusas@kbin.social 1 points 2 years ago (1 children)

While all that is true, it leaves out the history of transcribing Chinese into English. Until pinyin was introduced in the '70s, Mandarin transcriptions also used the "pe" transcription.

[–] TheGod@lemmy.world 2 points 2 years ago (1 children)

Thats bc of cantonese not bc english randomly made mandarin sound like cantonese.

Cantonese and mandarin are so different in pronunciation and word usage you know when an english word is made to resemble a cantonese or a mandarin word.

Peking is so obviously not mandarin its not even close. Pe was never pronounced Bei. People just knew Peking was supposed to be Beijing in mandarin so some mandarin people skipped the middle man and just used their own language word despite something else being written on the paper

[–] Drusas@kbin.social 2 points 2 years ago (1 children)

I'm not sure why you're going on as though I said English made Mandarin sound like anything. You're kind of going off on a tangent. And you can literally read up on this topic of how transcription has changed over the years.

[–] TheGod@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

I as many of my people know cantonese and mandarin while knowing latin and english, we have way more insight than your 2nd hand story which might not even be the fault of your friend if he only had few minutes to tell you about it or you simply not having the time to understand him.

It is important to not let this just go bc people blindly believe things on reddit and lemmy especially when it is such foreign topic. Peking was Peking bc it is cantonese transferred english, german and co. Thats a known fact

[–] Drusas@kbin.social 1 points 2 years ago (1 children)

You're starting to come across as racist.

Again, you can read about the history of Chinese to English transcription. Nothing I have said is inaccurate.

[–] TheGod@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

Pulling out the racist card on language topics and being confronted on "I heard from a friend" is hilarious. I think at this point people can just read that your comments are wrong and are no longer easily fooled by misinformation, so it is fine now. I dont need you to admit being wrong. Which barely happens on reddit nor lemmy

[–] Drusas@kbin.social 1 points 2 years ago

Funny coming from the person who refuses to look up the history of transcription. Glad to be done with this conversation, however.

[–] ozymandias117@lemmy.world 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (2 children)

That is an interesting rabbit hole. I'm reading the correct pronunciation is more like "pay-cheeng" (even if not the official spelling)?

Should the "B" be as hard as we normally pronounce it in America?

[–] Drusas@kbin.social 2 points 2 years ago (1 children)

My Chinese friends always pronounced it like an English 'B'. It might be regional.

[–] TheGod@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

It is likely you are confused by the hen and egg problem of why your friend said Beijing when reading Peking. He simply skipped and ignored what was written bc he knew it was the equivalent of his own languages main capital city so he just used mandarin word for it.

[–] Drusas@kbin.social 1 points 2 years ago

I'm talking about in conversation.

[–] TheGod@lemmy.world 2 points 2 years ago

It is supposed to be pronounced with soft B. Hard P is from Peking which is cantonese. The rest of the world adopted Peking first before Beijing bc cantonese was the language of most chinese emigrants decades and century ago

load more comments
view more: next ›