this post was submitted on 02 Jul 2023
63 points (97.0% liked)

ik_ihe

1033 readers
1 users here now

founded 2 years ago
MODERATORS
 
all 19 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] DraughtGlobe 24 points 2 years ago

Wat ik ook raar vind, mensen die 'tot ziens' tegen winkelpersoneel zeggen als ze betaald hebben en de winkel verlaten. Waarom zeg je dat? Om demonstratief te laten zien dat je oog hebt voor de winkel en een belofte maakt nog een keer terug te komen? Dat denk ik dan

[–] midas@ymmel.nl 10 points 2 years ago (2 children)
[–] Lewistrick 27 points 2 years ago

Kassamedewerker: "Bedankt en tot ziens!"

Midas: "Dit vanaf nu"

[–] koning 6 points 2 years ago (1 children)
[–] midas@ymmel.nl 9 points 2 years ago (1 children)
[–] DontEatTheProstitute@lemm.ee 7 points 2 years ago (1 children)

Dit bedankt en vanaf nu tot ziens

[–] Gast 2 points 2 years ago

tot ziens ja

[–] ABluManOnLemmy 7 points 2 years ago (3 children)

I'm studying the Dutch language. I've heard 'werk ze' and I can somewhat understand the post but not enough to get what it actually means. What is 'werk ze' supposed to actually mean and where is it used?

[–] Faalangst_26 13 points 2 years ago (1 children)

It's used as an informal way to tell someone that you wish them "luck"/"succes" during work. The English equivalent would be: "Have fun/good luck at work". It's something like that, I'm finding it quite difficult to literally translate it because it's more of a cultural meaning than any official definition.

[–] ABluManOnLemmy 2 points 2 years ago (1 children)

Oh that's good to know, thanks. Then the original post makes sense. Thanks :)

[–] hyves 2 points 2 years ago (1 children)

You can also replace 'werk' with any other verb of your choice

[–] StimpyMGS 6 points 2 years ago

Masturbeer ze!

[–] joranvar 10 points 2 years ago (1 children)

It would literally translate to "work them". This construct is often used when wishing someone well or comfort during an activity. I think it might be comparable to the them in "show them who's boss", but even more vague.

An interesting Dutch article can be found at OnzeTaal.nl, but that might be more text than you wished for.

If not: lees ze!

[–] ABluManOnLemmy 6 points 2 years ago

Dank je voor deze artikelen. Ik ben tevreden dat ik kan deze soort berichten verstaan, maar moet ik misschien meer Nederlands praten en lezen om het te verbeteren.

[–] Flashback956 3 points 2 years ago

Mijn advies voor deze mevrouw is het drinken van minder azijn.

[–] notsofunnycomment@mander.xyz 2 points 2 years ago
[–] boredsquirrel@slrpnk.net 0 points 11 months ago

Broer dit is abnormaal raar