this post was submitted on 04 Mar 2025
13 points (81.0% liked)

France

2642 readers
112 users here now

La France et les Français

Le pass BnF pour accéder à la presse : https://jlai.lu/post/4214444

Communautés principales

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

🔍 Recherche

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other language than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction "Report" pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵


Communauté de secours:

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] GwennLaFolle@jlai.lu 2 points 4 days ago (3 children)

Je suis plutôt d'accord pour simplifier pour les étrangers francophones. Le français est quand même une langue bien relou à écrire. Ca n'empêche pas d'utiliser l'ancienne orthographe qui serai toujours compréhensible.

Mais, l'étymologie reste super importante. Il ne faut pas oublier que les mots ont un sens. Sans prendre l'étymologie en compte, nous risquons de ne plus savoir exprimer que des idées simplistes.

[–] keepthepace@slrpnk.net 5 points 4 days ago (1 children)

Mais, l’étymologie reste super importante.

Déjà, en quoi? archéologue vient du grec, architecte vient du latin, d'où la différence de prononciation du ch. Ça apporte quoi?

Et l'étymologie ne se résume pas à un "h" ajouté au 19e siècle "pour faire plus classe". L'étymologie se trouve dans les dictionnaires étymologique et retrace bien plus de choses que les bizarreries orthographiques que l'académie a décidé de préserver, explicitement pour rendre la langue compliquée afin qu'elle reste une chose « qui distingue les gens de Lettres d’avec les Ignorants et les simples femmes » (François Eudes de Mézeray, un des premiers académiciens)

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 2 points 4 days ago (1 children)

Sur les H rajouté au 19ième, je suis d'accord. C'était clairement un truc de bourgeois pour se différencier des Ignorants.

[–] keepthepace@slrpnk.net 1 points 4 days ago

Note que la citation est du 17e, de l'époque à laquelle on a trouvé important de figer la langue française. Il y avait un objectif d'unification nationale: on parlait plein de langues régionales à l'époque, que l'on rabaissait au rang de "patois" de la vraie langue française, qu'il devenait important de draper de classicisme latin et grec.

Alors je comprends qu'on puisse y être attaché, moi le premier j'aime bien manier une langue châtiée et ne suis pas indifférent au sentiment de supériorité que ça donne, mais c'est aussi quelque chose qu'on pourrait un petit peu questionner de la même façon qu'on a questionné à un moment l'importance du latin (et du grec!) pour faire de la science.

[–] Camus@lemmy.ca 5 points 4 days ago (1 children)

En italien et en allemand, l'orthographe a été simplifiée, les langues n'ont pas perdu la capacité à exprimer des idées complexes

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 1 points 4 days ago* (last edited 4 days ago) (2 children)

Je ne voulais pas dire que la simplification de la langue mène forcément à l'impossibilité d'exprimer des idées complexes.

Si enlever des h ou des ph est une bonne chose pour la compréhension, ces h et ph sont profondément implanté dans la langue écrite française. étant une grosse lectrice, je pense que lire sera compliqué si cette réforme de la langue est adopté.

[–] pseudo@jlai.lu 2 points 3 days ago (1 children)

Es-tu choquée lorsque tu lis "clé" au lieu de "clef" ? C'est un exemple de simplification qui marche bien. On pourrait faire pareil pour plein de petites choses qui nous faciliterai grandement l'écrit. Et ça ne m'empêchera pas de trouver clef plus jolie et de continuer à l'écrire ainsi si ça me chante.

[–] troglodyte_mignon@lemmy.world 3 points 23 hours ago* (last edited 23 hours ago)

si ça me chante

Pour l’anecdote, en anglais, une clé musicale (clé de sol, d’ut...) s’appelle clef et se prononce /klɛf/, avec le F.


Dans le même genre que clé/clef, on a longtemps pu écrire « pié » plutôt que « pied ». À l’époque de la rédaction de l’Encyclopédie (il n’y a pas si longtemps donc !), ça se faisait encore. Voir l’article « PIÉ ou PIED » : lien Wikisource / lien Enccre - site assez cool mais difficile à consulter sur téléphone portable.

Les animaux se distinguent, par rapport au nombre de leurs piés ; en bipedes qui n’ont que deux piés, comme les hommes & les oiseaux ; en quadrupedes qui ont quatre piés, comme la plûpart des animaux terrestres ; & en polypedes qui en ont plusieurs, comme les insectes.

On voit dans le même passage l’écriture plûpart là où nous écririons plupart. Sommes-nous plus bêtes (bètes ? bestes ?) pour avoir éliminé cet accent-ci, que nous conservons pourtant dans de nombreux mots sous le prétexte de respecter l’étymologie ?

[–] Camus@lemmy.ca 1 points 4 days ago (1 children)

A nouveau, les Italiens et les Allemands s'y sont faits, ils n'ont pas l'air de s'en porter plus mal

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 1 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

Les français reste malheureusement des gros réacs. Moi y compris par moments ;) Etre progressiste, il faut le travailler^^

[–] CeJiDe@jlai.lu 5 points 4 days ago (1 children)

Après il faut faire attention avec l'étymologie. J'ai l'exemple du mot nénuphar qui s'écrivait nénufar avant. Certains ont décidé que ça venait du grec et ont ajouté ph alors que non en réalité. Si on appliquait la réforme de 1990 ça simplifierait déjà pas mal l'écriture.

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 2 points 4 days ago (1 children)

Pour nénuphar/nénufar cela sent la branlette intellectuelle de l'académie française.

La plupart de linguiste (chercheurs), ne sont pas à l'académie française d'ailleurs.

Voir les travaux de Laélia Véron sur l'évolution de la langue française.

[–] CeJiDe@jlai.lu 6 points 4 days ago (1 children)

Je suis leurs travaux depuis quelques années déjà, elle et tou[te]s les autres linguistes atterré[e]s https://www.tract-linguistes.org/

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 2 points 4 days ago (2 children)

Ses chroniques sur france inter puis sur Nova sont très intéressante aussi.

[–] CeJiDe@jlai.lu 5 points 4 days ago

Elle et d'autres sont sur mastodon d'ailleurs :)

[–] CeJiDe@jlai.lu 2 points 4 days ago (1 children)

Je te conseille vivement la lecture du tract si tu ne connais pas

[–] GwennLaFolle@jlai.lu 2 points 4 days ago

Je ne connaissait pas. Merci pour le conseil.